tengu_crow: (Default)
[personal profile] tengu_crow
2006-11-24 00:36

Немного детективная история о подводных лодках




На самые интересные вещи натыкаешся в самых неожиданных и необычных, из разряда "никогда бы не подумал, что..." местах.

Эту книгу я откопал на NeHudLite.net  - библиотеке, содержащей в основном специальную, интересную в основном немногим маньякам вроде меня литературу. Например, там лежат руководства описывающие устройства "Шаттлов" и проектирование "Бурана", история развития парашютов и огромный раритетный трехтомник по вирусологии. Еще я нашел там книгу по истории строительства, которая помимо прочего сообщает, что в Риме 3 века при Диоклециане было 144 общественных платных уборных.

Большая часть литературы на сайте это - многометровые дежавюки. Тем более было странно  обнаружить среди них крошечный (131 Кб) архив с вордовским документом. Кто-то не только не поленился отсканить буку, но и распознать ее. Одно это говорило о многом. Книга называлась "Корсары глубин" автором значился некто Т.Ловель, показавшийся мне смутно знакомым. При этом имени моя интуиция начала издавать характерное тиканье - как счетчик Гейгера, указывающий на близость урановой залежи. В аннотации я прочитал, что перевод 1940года издания. Книги издававшиеся в сталинские времена - мой конек. Естественно, я выкачал это дело и уволок домой.

Тем более, что речь в книге идет о немецких подводниках Первой Мировой Войны, а я как раз в бытность сэра Шедова у нас,  в стольном граде Одессе, обнаружил, что у меня имеются некоторые пробелы как раз в этой области. Интуиция стала тикать чуть громче.

Дома, я просмотрел файл по диагонали...

{Аннотация издательства: Книга американского журналиста Ловелль Томас «Корсары глубин» дает богатый фактический материал о тактических приемах германских подводных лодок, действовавших во время мировой империалистической войны 1914-1918 годов. Книга рассчитана как на военных моряков, так и на нашу молодежь, которая предполагает посвятить себя военно-морской службе}

Отодвинув в сторону очередное фэнтези, я закатал книгу в палм и... меня унесло. Что называется "хорошо пошла". Где-то часа через два я сообразил, что читаю уже пятнадцатую главу (озаглавленную "Могучий «Корнуоллис» идет зигзагом навстречу гибели"). Сказать, что чтение этой буки жутко увлекает - значит сильно-сильно преуменьшить. В ней не просто схвачена суть и изложены реальные события - это все написано живо, увлекательно и... объемно, что ли? Но, чего собственно, я буду тут петь дифирамбы, когда можно привести отрывок.

Судите сами:

"...Командер Вальтер Швигер, отдавший приказ, в результате которого была выпущена торпеда по «Лузитании», погиб на войне. Я искал людей, служивших под его командой на «U-20», и набрел в старом городе Любеке на лейтенанта Рудольфа Центнер. Его мать родилась в Нью-Йорке, и он говорил на превосходном английском языке.

После конца войны Центнер служил в предприятии, импортирующем вино. Я сидел и говорил с ним в его конторе. Центнер рассказал мне, что в начале войны он был офицером на корабле, но затем, совместно с двадцатью четырьмя другими младшими офицерами, решил перейти в подводное плавание, дававшее больше надежд, на боевое отличие. Из двадцати пяти этих вновь испеченных подводников — войну пережили только четверо.

Центнер провел одной рукой по своим рыжим волосам, вставил монокль в глаз и откинулся на спинку своего вращающегося стула.

«Вы хотите знать, какой была лодка «U-20»? Хорошо, я расскажу вам кое-что из событий, которые случились у нас на борту».

«Превосходно», — ответил я, передавая ему огонь для папиросы и закуривая свою трубку.

«Это было в начале войны, — начал он, — когда мы были еще несколько зелены. Швигер послал за механиком, чтобы тот пришел к нему в боевую рубку, и я занял его место в центральном посту. Мы шли под водой. В переговорной трубе послышалось приказание командира: «Вижу два буя. Точно держать глубину». Позже я узнал, что эти слова должны были обозначать, но тогда не придал им особого значения. Внезапно внутри лодки послышался своеобразный шум — звучало так, как будто о лодку колотилась и тащилась через нее тяжелая цепь..."




И так далее. Автор не только разобрался в происходившем тогда - он искал моряков и непосредственных участников событий. И читая книгу - слышишь их рассказы. Вместо сухой статистики - живые, разные по характерам и нравам люди. А рассказчик не просто владеет предметом - у него острый глаз, он подмечает самые казалось бы незначительные невыдуманные мелочи, что еще больше увлекает и делает рассказ "цветным".



"...Я хорошо прицелился в борт линейного корабля, но эти проклятые маленькие корабли продолжали то и дело перерезать направление, по которому должна была идти торпеда. Они были столь надоедливы, что если бы даже кто-нибудь из них получил себе в борт эту торпеду, то это только облегчило бы мое раздражение..."

"...последовал месяц стоянки в Константинополе с обычными дневными ремонтными работами на лодке и ночными скитаниями по кафе и базарам Стамбула..."




Но вот фамилия. Фамилия автора не давала мне покоя. Я посмотрел файл еще раз, вспомнив, что там вроде было и имя. Томас. Лоуэль Томас. Если сделать поправку на старое прочтение - Лоуэлл Томас. А!!! Это же тот-самый-Лоуэлл! Тот самый который когда-то повстречал в Иерусалиме Лоуренса Аравийского!



"Однажды я шел по Кристиан-стрит в Иерусалиме и встретил  человека, облаченного  в  роскошные  одежды  восточного  владыки.  У  него на боку висела  кривая  золотая  сабля,  которую  носят  только  потомки пророка Магомета.  Однако этот человек был совершенно не похож на араба. У  него были голубые глаза, а глаза у арабов всегда черные или карие"



Лоуэлл Томас, снимавший фильмы о компаниях Алленби в Палестине и о Лоуренсе Аравийском. Человек сделавший фильмы о всех шести фронтах ПМВ. Человек, сопровождавший Лоуренса в его операциях, когда они с арабами взрывали турецкие поезда. Человек, впервые назвавший этого британского офицера Лоуренсом Аравийским. Человек управляющим у которого был тот-самый-Дейл Карнеги. Когда Лоуэлл читал свои лекци о Лоуренсе Аравийском в Лондоне - начало оперного сезона было отложено на шесть недель, чтобы он мог продолжить эти лекции в королевском Оперном театре в Ковент-Гардене. Эт сетера, эт сетера.

В общем, то, что он написал такую вещь совсем неудивительно - он рассказчик и журналист от Бога. Как раз та редчайшая разновидность человеков, которая сочетает в себе умение не только дотошно разобраться в мелочах, но и живо, увлекательно рассказать об этом. Из таких людей и книг я пожалуй навскидку смогу назвать только "Арабо-израильские войны" Смирнова и "Капитан Кук" Алистера Маклина. Кстати, Маклиновский "Капитан Кук" тоже лежит на "НеХудЛите" и тоже распознан в док :)


И вот что еще интересно. Книга была издана в СССР в 1940-ом году (Ловелль Т. Корсары глубин. — М-Л.: Военмориздат НКВМФ СССР, 1940. — 148 с. / Сокращенный перевод с английского капитана 1 ранга Ждан-Пушкина. Сдано в производство 4/IХ — 1939 г.),  а первый книжный "канонический" перевод Карнеги (с предисловием Лоуэлла Томаса "Кратчайший путь к известности") появится в СССР ровно через полвека - в 1990-м году.



P.S. О самой книге нужно говорить отдельно. Если уважаемые френды не будут возражать - я бы продолжил разговор. Тем более, что тема богатая - от еще одного раритета 39-го года (я имею в виду "Очерки секретной службы" Роуана), до нашего разговора с сэром Шедоу.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

June 2025

S M T W T F S
123456 7
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 16th, 2025 08:04 pm
Powered by Dreamwidth Studios
OSZAR »